Зинаида Михайловна Чупрова сян’ юд’’ мян по’’ ямбан толаӈгова’ хардахана манзарана.
Тюку яля’ пыда нямнанда вадами’ ӈэӈгу, лаханась ня’’амы нява’’ мале’ самляӈг юд’’ мян по’’ ямбан Усть-Кара ӈэсына толаӈгова’ хардахана манзара. Сяхаӈгова тохолавы’’ манзаяда, иланда серӈэ’ хаясь.
Зинаида соя’’махаданда хойхана илевысь. Нисяда, небяда тыбэртаӈэ’ таравэхэ’, «Харп» колхозхана манзаравэхэсь, мяд’ терсавэй вымна мюсермыць. Небяда, Мария Тимофеевна, мяд’ манзаи’’ пэртаӈэ’ таравысь , нисяда, Михаил Иванович Чупров – тыбэрта, «Харп» колхоз’ ӈопой ӈэсы бригадирӈэ’ манзаравысь. Манзаянда ивъер’ сырта, манзаямда теневана хибяри ӈэвысь. Мята’ тер’’ мэнена, ӈэцекыда’ манзарась тохоламбавы.
– Мань Кореговка ӈэсыхына соявэдм’. Ӈарка я’ хойхана небяна’’, нисяна’’ хэвхана ӈэцекы’ ӈэвы пона’’ ваераць. Ябдаваць, тамальӈгы’ лимбяка по’’ тенад’, ихинан’ иле’’. Маня’’ семьява’’ ӈаркась, небява’’, нисява’’ мат’’ ӈацекым’ вадавэхэ’. Нянана’’ хойхана саць савась.
Тикахад тоходанава ёльцьми’ тэвыць мань тоходанаванзь хаядамзь. Нисява’’, небява’’ масетыхы’, тоходанась тара, паднась теневава’’ ӈарка сер’’. Хэвняхана тоходанавана’’ мальӈгана хари’’ яна’’ нямна, тэкоцина’’ нямна тябекутсетыва’’, мяканахарвасетыва’’, – ваеравы по’’ тензебтембась Зинаида Михайловна лахана.
Пыда харвась школахана тоходанавысь, хусувэй школахана танеда’’ мероприятияха’’на’’ мэвы’’ ӈэсеты, спорт’ мэневы, нита’’ няюв хыноцеты.
Тикахад школандо’ толаӈгова лохокон’ пили’’ тюӈсеты, книга – тоходанана не ӈацекы сава няӈэ’ таралъяць. Книга’’ ёльце харвабтанась. Тоходанаванда’ мальӈгана Зинаида мале’ теневась, ӈаруманда’ сер’’ библиотекарьӈэ’ ханта!
Сидндет классм’ ёльце’’махаданда пыда Саля’хардан ӈэдалавыць, таняна культпросветучилище’ библиотечной отделенияхана тоходана пядась. Мэкад’ тоходанава пода’’ мер’ ваерана’’ то’’олхаць, сян’ по’’ ямбан харвась тоходанась. Мале’ 1974 похона харта’ соявы яханда тэвыць. Краснойхана манзарась пядась, нись’ пон округна’’ отдел культуры ервота, илебэй некоцям’ Усть-Кара ӈэсын’ манзараванзь ӈэдарадась, таняна толаӈгова хардахана манзарана лэркабт’ таралмыць. Пуняюв нись’ ӈа’’. Ӈопой саць тецеда 1977 по’ ӈарка пэвдэй ирийхана Зинаида Усть – Каран’ тэвыць…
Илеванда ямбан Зинаида Михайловна Чупрова хусувэй серкана мэбецеты, ӈокавна манзарасеты, хибяри’’ няюв сава ӈэда не. Ӈэсыхына илена’’ хибяри’’ ӈод’’ нямдо’ сахарамбидо’.
Минрена манзаянанда ӈокам теневась тара. Манзарась хардаханда’ иба, яля, сава ӈэсеты, хибяри’’ таня харвась турцеты’’, тарана книга’’ хосеты’’, ӈока ивняндо’ ӈэда ӈамгэм’ намдсеты’’.
Толаӈгова’ хардахана хибяри’’ ӈока мэкад ӈамгэм’ намдсеты’’, ӈарка ява’’ книгахат’’ торумдабидо’, книгам’ мэнесь тоходана’’.
– Мань ӈока по’’ манзарам’, ихинани’ ханяна тарця то’’олха ӈэсеты, манзаями’ мэневав’ по’’ ваерась сатаркаӈэ’ хантана. Ихинани’ сава ӈэсеты, хибяри’’ пили’’ турцеты’’, хонаркосеты’’ ӈамгэм’ толась сава. Ӈацекы’’ урокханандо’ тарана’’ материал’ пюрцеты’’, сяха’ реферат’’ падбасеты’’, турцеты’’. Толаӈгова’’ хардахан’ турта’’ танесеты’’, ӈарка хибяри’’, ӈацекы’’ толаӈгось мэнедо’. Ихинани’ сава, хумбаси’ нивэдм’ манзара, – тарем’ Зинаида Михайловна лахана.
Манзарана сававна библиотечной фондамда’ таневана, мер’ тарана книгам’ хоӈгуда, тэвраӈгуда, хэтаӈгуда ӈамгэм’ толась. Хусувэй библиотекан’ товы хибярим’ сава ихина ядабтабсетыда, хусувэй хибяри е’’эмня тарана вадам’ хоӈгу.
Инудота, нямбара, сававна манзаямда’ теневана. Хусувэй серт’ ивъер’ сырта, манзаямда’ сахарамбада нямдо’ ӈэсыхына илена’’ хибяри’’, ервудо’ саву’’ӈадо’.
Манзарась’ мэта харад Зинаида Михайловна е’’эмня нябимдей хардаданда хая, таняна пыда ӈока ялуда мэцеты. Хусувэй хув’ харвась манзаяханда сюрбарка ядсеты.
Пыда манзаямда ӈояк теневада. Серм’ теневась, харвась манзара. Хусувэй библиотекан’ товы’’ хибяри таняхад тарана’’ книгасавэй тарпурцеты, тикахад яля’ ваерась ӈани’’ тосеты…
Ӈэсыхына заслуженной работник культуры РФ сертамбада манзаяда тянё ни’’ӈа’’, краеведение’, хуркари’’ мероприятие’’ хамадабсеты.
Тарця сава манзарана не Зинаида Михайловна Чупрова Усть Кара нэсыхына харвась ӈока по’’ ямбан иле.
Перевод на русский язык
Библиотека – второй дом
Зинаида Михайловна Чупрова посвятила библиотечному делу не один десяток лет.
Вот уже полвека героиня нашего материала трудится в библиотеке посёлка Усть-Кара. Профессия, которую получила женщина, стала делом всей её жизни.
Зинаида с рождения жила в тундре. Родители были оленеводами, работали в колхозе «Харп», кочевали вместе с семьёй. Мама, Мария Тимофеевна, была чумработницей; папа, Михаил Иванович Чупров, – оленевод, бригадир колхоза «Харп». Очень ответственный и требовательный к работе человек. Любил семью, в труде воспитывал детей.
– Я родилась в деревне Кореговке. Всё детство прошло вместе с родителями на просторах Большеземельской тундры. Годы детства незабываемы: самые тёплые воспоминания до сих пор живы в памяти. У нас была большая семья – шестеро детей у родителей; нам очень нравилось в тундре. Потом пришло время, я уехала на учёбу. Родители хотели, чтобы мы окончили школу и стали грамотными людьми. Но очень скучали по родной земле, по оленям, хотели домой, – с искоркой в глазах вспоминает Зинаида Михайловна.
С большим желанием училась в школе, активно участвовала во всех школьных мероприятиях, любила спорт и самодеятельность. Книга всегда была лучшим другом школьницы, много времени она проводила в школьной библиотеке. Ещё будучи школьницей, знала, что будет библиотекарем!
После окончания восьмого класса уехала в Салехард, поступила на библиотечное отделение Салехардского культпросветучилища.
Годы учёбы пролетели незаметно. В 1974 году вернулась в родной округ. Временно поработала в родном посёлке Красное, а потом руководство отдела культуры округа предложило вакантное место в Усть-Каре. В один из морозных дней декабря 1977 года наша героиня отправилась в отдалённый посёлок.
На протяжении всей жизни такие качества, как коммуникабельность, вежливость, тактичность были и есть главными преимуществами неугомонной Зинаиды Чупровой.
Профессия обязывает ко многому. Для неё всегда было важным, чтобы каждому посетителю было комфортно в библиотеке, чтобы каждый с желанием приходил сюда и находил то, что ему было интересно и нужно.
Ведь именно библиотекарь частично становится проводником в прекрасный мир книг. От него зависит, приобщится ли человек к чтению.
– Много лет я в профессии, и с каждый годом, кажется, влюбляюсь в неё всё больше. Мне приятно, когда ко мне обращаются с просьбой посоветовать какое-нибудь произведение, оказать помощь в подборке материала для того или иного предмета, написания реферата. Люди разного возраста заходят в библиотеку: читать любят и взрослые, и дети. Значит, не зря работаю, – делится мыслями библиотекарь.
Специалист досконально знает свой библиотечный фонд, подберёт и посоветует нужную книгу. Читателей всегда встречает с улыбкой, для каждого найдёт нужные слова и внимание.
Грамотный, эрудированный, прекрасно знающий своё дело специалист. Преданностью своему делу, умением располагать к себе она давно заслужила авторитет у односельчан, коллег и руководства библиотеки посёлка.
Библиотека для Зинаиды Михайловны давно стала вторым домом. С желанием поутру бежит на работу.
Она овладела профессией в совершенстве. Работает всегда увлечённо, со знанием своего дела. Каждый её читатель уходит из библиотеки с нужной книгой и возвращается за новой...
Особое место в своей работе отводит краеведению: собрала богатый краеведческий материал, включая альбомы, тематические подборки по истории края, о традициях и обычаях, известных людях. К такой деятельности заслуженный работник культуры РФ привлекает и молодёжь, содействуя тем самым духовному возрождению, воспитанию у подрастающего поколения любви к малой родине.
Зинаида Михайловна любит собирать в библиотеке сельчан: проводит мероприятия, рассказывает о новых книжных поступлениях, интересных авторах.
Ветеран библиотечного дела сумела сделать поселковую библиотеку местом общения людей, настоящим очагом культуры.



