Вы здесь

Язык предков украшает жизнь

Проблема сохранения родного языка коми-населением нашего округа стоит очень остро. На это не раз обращали внимание представители коми-народа. Ненецкое региональное общественное движение «Изьватасъяс» («Ижемцы») обращалось за помощью даже в Управление образования администрации.

Как отмечают сотрудники отдела коми-культуры Этнокультурного центра НАО, родным языком сегодня владеет примерно треть коми-ижемцев, проживающих в округе. А с учетом естественной убыли старшего поколения, уменьшения рождаемости в коми-семьях, выезда молодежи за пределы округа, общение на коми-языке сокращается. Все реже родной язык звучит в коми-семьях.

Дарья Филипповна Ледкова является одной из редких носительниц как коми-ижемского, так и литературного коми-языка. Сама она родом из деревни Диюр Республики Коми. В 1969 году закончила Нарьян-Марское педучилище, да так здесь и осталась.

Сегодня Дарья Филипповна - учитель начальных классов, преподает в санаторно-лесной школе. В школу каждый год приезжают ребятишки из поселков Усть-Кара, Хорей-Вер, Каратайка, Несь. Именно в них проживает немало людей, знающих и общающихся на коми-языке. Знают его и дети.

Раньше Дарья Филипповна с такими ребятишками раз в неделю занималась в кружке по изучению коми-языка. С детьми разучивала песни, знакомила с коми-костюмом, читала сказки.

Почему я об этом говорю в прошедшем времени? Да потому, что в этом году кружок не проводится ввиду отсутствия на эту деятельность у школы лицензии.

- Те дети, у которых родители дома говорят на коми, заслышав здесь родную речь, очень радуются, - говорит Дарья Филипповна. - У нас были брат с сестрой, так они между собой на коми разговаривали. Бывает даже, малыши лучше на коми говорят, чем по-русски. И ребята сами очень хотят заниматься. Девочка у нас сейчас учится из Усть-Кары, Юля Костина, так она очень хочет на коми говорить, потому что бабушка знает коми-язык, и Юля не хочет его забывать. Денис Чупров услышал, что я говорю на коми, начал меня расспрашивать, а потом сказал, что знает коми-язык, потому что мама с папой на нем разговаривают.

Чтоб изучать коми-язык, Дарья Ледкова написала проект «Изучение коми-языка». Получится его реализовать или нет, покажет время.

В прошлом году в ЭКЦ решили открыть школу коми-языка и Дарью Филипповну пригласили стать ее преподавателем. Раз в неделю собираются желающие изучать коми-язык. Ученики в школе самые разные, возраст не ограничен: от первоклашек до бабушек и дедушек. Удивительно, но на занятия приходят даже те, для кого коми-язык - не родной. К примеру, Елизавета Александровна Шевелева по национальности - русская, но в свои 60 лет изучает с интересом коми-язык и, по словам педагога, усваивает его очень хорошо.

Украинка Галина Архипова, участница коми-ансамбля «Печорянка», также с увлечением взялась за изучение нового для нее языка.

Сама Дарья Филипповна тоже поет в «Печорянке».

Руководитель коллектива Ольга Коцюбанская говорит:

- Нам очень повезло, что Дарья Филипповна ходит в «Печорянку». Она - прекрасный специалист, знаток коми-языка, всегда подскажет правильное произношение, поможет слова перевести. А еще она нам песни с русского на коми переводит.

Как считает Дарья Филипповна Ледкова, свой родной язык надо знать. В семьях нужно общаться на своем языке. Сегодня только семья может спасти родной язык. А без материнского языка нет народа.