Вы здесь

Cокровищница ненецкого классика

Творчество классика в папках

На днях в Ненецкий краеведческий музей из Архангельска поступил бесценный груз – архив классика ненецкой литературы Василия Николаевича Ледкова.

Обладать таким архивом желали и Архангельский литературный музей, и другие музеи, и Союз писателей, но семья Ледкова рассудила так: Василий Николаевич – сын оленеводов, уроженец Большеземельской тундры, ненецкий поэт и прозаик, и хотя долгое время он жил и работал в Архангельске, вся жизнь и все его творчество неразрывно были связаны с родной ненецкой землей. Поэтому вдова Алевтина Ивановна и дочь Лидия Васильевна решили передать в дар весь архив поэта именно в Ненецкий краеведческий музей.

В музей прибыли рукописные и машинописные тексты известных произведений на ненецком и русском языках, переписка с различными издательствами и соратниками по перу. За разбором этих ценных для историков бумаг я и застала заведующую этнографическим отделом музея Ларису Талееву.

– Здесь содержимое только первой коробки, – обводя рукой стол с кипами папок, говорит Лариса Прокопьевна. – Работы предстоит много – не на один год. Задача научных сотрудников – обработать, рассортировать, систематизировать материалы, выяснить, к какому периоду творчества относится то или иное произведение. И только после того, как будет завершена эта работа, станет понятно, какую же сокровищницу мы получили.

В первой папке четыре машинописных произведения. Среди них повесть «Синева в аркане» и роман «Месяц малой темноты». Еще в одной папке переписка с издательствами «Советский писатель», «Огонёк», редакцией журнала «Север». В одном из писем от 1973 года автору сообщают, что вый-дет в свет его книга «Песня – мой парус». Интересное письмо-отказ от Северо-Западного книжного издательства г. Архангельска от 5 июня 1985 года. В нем говорится: «Издательство рассмотрело вопрос о выпуске сборника Ваших стихов на ненецком языке. В связи с тем, что у нас нет редакции, специализирующейся на издании литературы на ненецком языке, нет и работников (редактора, корректора), знающих этот язык, а также из-за невозможности сделать набор в архангельской типографии, в настоящее время вынуждены отказаться от Вашего предложения и возвратить Вам рукопись сборника…».

В этой же папке еще одно «сокровище» для музейщиков: исписанные пронумерованные листы папиросной бумаги, согнутые почему-то поперек, последняя работа ненецкого классика, его монументальный труд – перевод на ненецкий язык финно-угорского эпоса «Калевала».

– К нам попало интересное стихотворение на ненецком языке «Ламдоко». Оно очень известное, есть во многих сборниках, его дети обычно любят читать наизусть. Я буквально первый попавшийся сборник открыла и нашла это стихотворение на русском, – рассказывает Лариса Талеева.

– А вот это пишет мой отец, это его рука, на ненецком, вот он подписывается, – тихо произносит Лариса Прокопьевна, дочь еще одного ненецкого поэта Прокопия Явтысого. – Представляете, прямо при вас нашла сразу два его письма. О чем пишет? Пишет, что много работы, что едет на 22-й съезд писателей в Мурманск. Надо же, вот видите, сколько еще открытий нам предстоит сделать.

К тому, чтобы архив Василия Ледкова попал в Нарьян-Мар, приложили усилия многие. Сотрудники Ненецкого краеведческого музея выражают огромную благодарность семье Василия Николаевича Ледкова за их выбор, за большую работу – журналистам Ларисе Николаевне Тороповой, Андрею Владимировичу Чуклину и члену общества краеведов Любови Алексеевне Питаловой, а также всем тем неравнодушным людям, всех даже и не перечислить, кто оказал посильную помощь в этом благом деле.


Справка

Василий Николаевич Ледков – ненецкий поэт, прозаик и переводчик.

Родился в семье оленевода 16 декабря 1933 года. С 1942 года учился в школе поселка Черная, потом в Варандее. Несколько раз убегал из школы, поэтому окончил семилетку лишь в 1951 году. В том же году был направлен в Ленинград на трехгодичные подготовительные курсы. В 1959 году окончил филологический факультет педагогического Института им. А.И. Герцена.

После окончания учебы вернулся в Ненецкий национальный округ, где работал учителем, а затем литсотрудником и ответственным секретарем газеты «Няръяна вындер». В те же годы начал писать стихи, которые пуб-ликовались в различных газетах и журналах.

В 1960 году вышел в свет первый сборник его стихо-творений «Детям моего стойбища». Годом позже в соавторстве с Алексеем Пичковым издал сборник стихов «Далеко Сэрне моя живет». В 1962 году стал членом Союза писателей.

В 1967 году был избран заместителем ответственного секретаря Архангельской областной писательской организации. В этот период издаются его поэтические сборники «Быстроногий олененок», «Ивовое море», «Солнце сна лишилось», «Снежная держава», «Песня – мой парус», «Голубая стрела», «Штрихи», «Снег растает» и другие. Его перу принадлежит полтора десятка поэтических сборников, семь повестей, романы.

Он перевел на ненецкий язык многие произведения русских писателей. В свою очередь, произведения Ледкова переведены на ряд языков народов мира. В 2000 году он получает Всероссийскую литературную премию имени Фёдора Абрамова за книгу «Белая держава», в которой поэт делится своими тревогами о катастрофическом положении оленеводов в НАО.

Последний многолетний труд Василия Ледкова – перевод на ненецкий язык финно-угорского эпоса «Калевала».

Василий Ледков умер в Архангельске 7 марта 2002 года.