Вы здесь

Ненецкий язык живёт и развивается

В Санкт-Петербурге прошло заседание комиссии по языкам народов России отделения историко-филологических наук РАН

Основная тема, которая была затронута на совещании, – совершенствование ненецкой графики и приведение практического письма в соответствие с научной транскрипции, разработанной для ненецкого языка Натальей Митрофановной Терещенко.
В дискуссии участвовали учёные с мировым именем, филологи, знатоки ненецкого языка. Инициатором проведения заседания выступила доктор исторических наук Елена Пушкарёва. Она предлагает привести ненецкий алфавит к единому стандарту в соответствии с ненецко-русским словарём Натальи Терещенко 1965 года, а также создать официальную раскладку ненецкого алфавита для клавиатур по международным стандартам Юникод.
– Фактически речь идёт об увеличении ненецкого алфавита на 20 букв. Надстрочные знаки над гласными буквами в виде дефиса будут служить для обозначения их долготы, а полусфера – для обозначения их краткости, – сообщает ИА «Север-Пресс».
Учёный уверяет, что от этого язык только выиграет: станет легче, понятней и позволит избежать разногласия между буквальным и смысловым значением слов и выражений.
В ненецком языке значение абсолютно одинаковых по написанию слов зависит от долготы и краткости гласных. Например, слово «хан» в зависимости от длительности гласной может быть и нартой, и жертвоприношением. Такая же история и со многими другими словами. «Мад» может быть и лаем, и перевалом. В большой дискуссии от Ненецкого округа участвовала Роза Ивановна Канюкова, представители Ямало-Ненецкого автономного округа, а также Долгано-Ненецкого района Красноярского края.
– В своих начинаниях Пушкарёва не одинока, – сообщает ИА «Север-Пресс». – У неё есть сторонники, но и противники есть. Ведь введение знаков только над одной буквой дадут две новые полноценные буквы, а усовершенствовать хотят сразу десять. Изменение алфавита связано с большими трудностями. Сегодня на законодательном уровне не прописан механизм внесения изменений в словари. Регионы могут принимать собственные решения, однако ненцы живут в разных российских регионах, за рубежом и читают книги разных издателей.
– Подобные дискуссии свидетельствуют о том, что ненецкий язык живёт. И не просто живёт, он развивается и совершенствуется. Сложность во внедрении изменений в ненецкий алфавит заключается ещё и в том, что ненецкий народ проживает в нескольких регионах нашей страны и решить такой вопрос в рамках регионального нормотворчества не представляется возможным. Предложение по корректировке ненецкой графики необходимо обсудить на местах, чтобы не навредить и не поломать существующие традиции преподавания, – считает председатель комитета Заксобрания ЯНАО по государственному устройству, местному самоуправлению и общественным отношениям, президент Ассоциации «Ямал – потомкам!» Эдуард Яунгад.
После пятичасового бурного общения комиссия приняла решение о подготовке резолюции, в которой отразятся все высказанные предложения. По мнению экспертов, заседание РАН является одним из важных этапов процесса становления нового единого ненецкого алфавита.