Вы здесь

Родной язык – наследие народа

Занятие ведёт Матрёна Талеева / Фото автора

Второй год в Ненецкой средней школе имени А.П. Пырерки работает кружок «Хар’’н вадав» – «Родное слово»

Ребята посещают занятия с большим удовольствием. Уроки проходят на родном ненецком языке.
Школьники сочиняют стихи, пишут рассказы, читают диалоги, смотрят видеофильмы, рисуют… А после дружно пьют чай и обсуждают план будущих занятий.
– Ребята с интересом смотрят постановки ненецкого народного театра «Илебц», сказки фольклорной группы «Ханибцё», песни и танцы, выступления детского коллектива «Ханийко» по округу, – рассказывает учитель ненецкого языка Ненецкой средней школы имени А.П. Пырерки Матрёна Ивановна Талеева. – Очень важно помогать детям учить язык.
Ведь это не только инструмент для общения. Значение родного языка более глубокое. Он является носителем традиций, культуры и истории каждого народа.
Отправляя ребят на каникулы, педагог напутствует:
– Скоро поедете домой. Разговаривайте с бабушками, дедушками, родителями на своём родном языке. Слушайте, как они общаются между собой. Так вы научитесь свободно говорить.
На занятиях школьникам показывают фильмы не только о жизни окружных посёлков. Виртуально путешествуют по Ямалу, Таймыру и другим регионам нашей великой страны.
– Смотрим сюжеты и слушаем, как говорят и поют ненецкие ребята с Ямала. Таким образом мы побывали в кочевой школе известного писателя Анны Неркаги – в лесном стойбище в семейной школе Юрия Вэллы, – делится Матрёна Ивановна. – Помимо языковой составляющей, на уроках мы много говорим о любви к родному краю, о том, что надо беречь и сохранять северную природу. Чтобы наша тундра всегда была цветущей, а у оленей были пастбища. Для нас, северян, жить на своей земле – это счастье и радость!


Перевод на ненецкий язык

Вадава’’ – хар’’на’’ илва’’

Школаханана’’ нябимдей по’ ненэця’ вада’ уроква’’ – «Хар’’н вадав’ – ненэця’ вадав’ таня.

Ӈоб’’ яӈганя ӈацекэв харва кружокан’ турӈа’’. Нябимдей по’ кружокна’’ ӈаркта’ Марина Апицына, пыда хасуюдемдей классхана тоходана. Кружокханана’’  хар’’на’’ вадавнана’’ лаханана’’ хибярихи’’, хынотаха’’ инзелесетыва’’, хасава’ ӈацекы’’ ханя’’на падтаӈгосеты’’, няха’’на диалогм’ хэтмбасетыва’’, видеофильмха’’ сырцетыва’’, пуна’ хампетсавэй сяйнзетыва’’.
Округна’’ ненэцие’’ театр’ «Илебц» сертавы манзаи, «Ханебцё» мэкад вадако, «Ханийко» таравам’, хыномам’, Печора’ яхавна ӈэсы’’мана  ӈэдалёрмам’ манэ’’ӈаваць. Ӈацекын’ театран’,  «Хаярт», «Ханийкон’» ядэрманзь табадабин.
Ӈацекэхэ’’эн’ манзетыдм’: - Нёда пин’’, ханзер’’ пирӈада’’ тарем’ лаханада’’. Хибя лахана тенева, нямда нядабая, тарем’ хар’’на’’ вадахана’’ тоходада’’. Сяха’ пяӈгура’’ лахана, лаханани’ хамадамбӈгуда’’. Каникулкаха’’  ӈэсыхыта’’ хантада’’, таняна хадината, ирита’ ня’ лаханакуда’’. Пыдо’ ханзер’’ лахана’’ инзеледа’’, нянда’’ лаханая’’, илемидо’ ваде’’ ӈая’’.
Тикы’ хавна ӈацекын’ харто’ ӈэсыто’ е’’эмня видеофильман’ сырман’ харвасеты’’. Ӈацекы’’ын’ ня’ округна’’ ӈэсы’’ымна, Ямалвана, Таймырвана, ӈани’’ я’’амна мюсерцетыва’’. Ямал’ ӈацекы’’ ханзер’’ лаханавам’, хыномам’, Анна Неркаги’ школахана тоходанвам’, Юрий Вэлла’ пэдарахана’ ӈэда мята манэ’’ӈаваць.  
Вы’ ява’’ пилибт’’ илебэй ӈэбта тара, тына’’ ӈавардо’ танябата, тына’’ илеӈгу’’- маня’’ ӈод’’ вы’ яханана’’ пили’’ маймба илеӈгува’’.
Ӈэрм’ яндер’ хибярихи’’на  хари’’ яхана илева– ӈарка яб, майбцо!

 


Детские рассказы    

Шаман – любимая собака

В посёлке невозможно не иметь собаку. В Бугрино у меня есть пёс по кличке Шаман. Всегда гордо гуляю с ним по родному посёлку. Мой лучший друг – это мой Шаман.
Когда щенок только родился, я кормил его молоком, потом начал дрессировать, научил его кувыркаться, прыгать, подавать лапу и голос.
На летних каникулах я хожу с Шаманом на рыбалку. Беру удочку и дружно идём на берег моря. Он умеет быть верным, охраняет пойманную рыбу.
Если идут посторонние люди, начинает громко лаять. Видно, таким образом даёт знак, что тут уже занято. Люди проходят дальше, места на берегу моря всем хватит. На острове любят рыбачить и много времени проводят возле воды.
Шаман очень умный, хитрый. После рыбалки, бегает вокруг дома и ждёт, когда ему принесут поесть.
Бабушка варит уху, потом все дружно обедаем. Рад этому и верный друг Шаман, потом он спокойно будет спать в своей будке.

Дмитрий Варницын


Шаман – мэнена вэнеков’

Маня’’ ӈэсыхынана’’ вэнеко’’ саць ӈока’’.  Хусувэй хибяри вэнекода таня.
Мань ӈод’’ вэнеков таня,  нюмда Шаман.
Ӈэсы’ помна ӈаркдюта вэнекон’ ня ядэрцетыдм’. Мань сава няв - Шаман’ вэнеков.   Нюдя ӈэбта вэнеков  малакахана ӈавламбсетыв’’, тохоламбсетыв’’- ӈэмда нян тамбсеты, санарцеты, мадарцеты, я’ нимня халцаеасеты.
Таӈы каникул’ мальӈгана мань Шаманан’ ня халям’ удочкахана ня’’амванзь хэсетыни’. Хибяри’’ ядаб’’, вэнеков хонаркосеты,  пыда таня’ мадарцеты. Хибяри’’ нерня’ хэсеты’’.
Шаманув - саць иӈудата, серота  вэнеко. Халям’ хардахани’ тасетыми’, тикы’ пуд харад’ хэвувна сюрберсетыни’. Шаман хамадамбида, хадава’’ халям’ пирембида. Харад’ мюд’ пиревы хало’ ӈабт со. Мал’’ хардана’’ тер ӈамнелада халям’, халя’ ям’ ӈамда’’. Сава няв ӈо’’ маймби, пуна’ пыда хардакохонанда хонёда.

Дмитрий Варницын падвы

 


Мань вэнеков’ Лыско

Холгов’ ӈэсыхынана’’ вэнеко’’ ӈока’’, хусувэй хибяри харта вэнекода таня.
Мань ӈод’’ мэнена сава няв - тикы’ мань вэнеков’ Лыско. Пыда 2020’ похона соясь,  тарта париде, валакада лэмбарахананда тамна пэяхананда сэрако ентёдакохо’ тарта’ поӈгана  таняӈаха’.
Мань саць маймбидм’, валакада каникулма’’ тута. Таӈэ’ каникулкаха’’ хар’’н сейханан’ ӈэда’ ӈэсыхын’ Бугринохон’ тиӈгув’’. Таняд’ мань вынд’ хантадм’, си’’ым ӈэдалё хосаяӈгу’’. Лысков нянан’ ханаӈгув’, пыда си’’ым ты ма’’ламба нядабаӈгу. Вымна пыда’ хэвхананда ядэрп’’ ни’ пилкабтю’’. Лыскон’ ня’ някасрахани’, мань сита ӈавламбидм’, пыда ӈани’ си’’ым’ лэтрамби, пили’’ хэвханан’ мэсеты, ӈамгэм’ намдбата  пыда ӈаркавна мадарта.
Мани’ нисян’ ня’ сававна ты’ ма’’ламба тохолаӈгуми’. Лысков мал’’ мань табекобсан’ хамадамбида, саць иӈута вэнеко. Мань вэнеков саць мэнев, сяӈав.
Ти ӈани’ школан’ хэсь тара, март’ тись тара. Ёльце сава няв хаяван’ нив харва’’, валакада хамадамбив’’, вэнеков нисяханан’ тара, сита нядамбаӈгу. Выӈгана тыбэртяхана сававна нядаӈгодаси’’ – вэнекоси’’ саць вэва. Лыско си’’ым ӈатеӈгу, мань ӈани’ хар’’на’’ Бугрино’ ӈэсыхынана’’  Холгов’ ӈохонана’’ нини’ ядабтавам’ ӈатеӈгудм’.

Афанасий Варницын падвы