В Ненецком округе стартовал Межрегиональный фестиваль коми культуры «Визула ю» («Быстротечная река»).
Нынешнее мероприятие – уже девятое по счёту. В этот раз он проходит необычно в онлайн-формате. Эпидемиологическая ситуация внесла коррективы даже в традиционный праздник, который проводится раз в два года, начиная с 2000-го.
Тем не менее организаторам конкурса, сотрудникам Этнокультурного центра НАО, удалось сохранить все запланированные мероприятия и количество участников.
Сейчас «Визула ю» объединила коми-ижемцев из Ненецкого, Ямало-Ненецкого и Ханты-Мансийского автономных округов, Республики Коми, Курской, Ленинградской, Мурманской областей, Республики Словении.
Открыла фестиваль Межрегиональная онлайн-конференция «Арктические ижемцы: помнить о будущем». Надо сказать, что на территории Ненецкого округа конференция коми-ижемцев прошла впервые.
Участников приветствовали заместитель начальника управления культуры, молодёжной политики и спорта Департамента образования, культуры и спорта НАО Марина Смаровоз и руководитель Департамента внутренней политики НАО Павел Рахмилевич.
Мероприятие разделили на несколько блоков. Они были посвящены истории переселения коми-ижемцев, их традиционной культуре, костюму, хозяйственной деятельности и сохранению диалекта.
Куда олень – туда и изьватас
Коми-ижемский диалект образовался в конце XVI века, более 450 лет назад.
– К началу прошлого столетия он распространился в Большеземельской и Канинской тундрах, – отметил в своём выступлении член правления Регионального общественного движения «Изьватас» Иван Анисимович Рочев. – Ижемцы народ любопытный и предприимчивый, переняли у ненцев оленеводство. Возникали родственные связи, в семьях появлялись дети, матери говорили с ними на родном диалекте, так постепенно он стал языком межнационального общения на территории округа.
Сейчас ижемцы живут в восьми регионах Российской Федерации. Основная причина переселения: свирепствующие болезни, ящур и сибирская язва, которые косили оленей стадами. Пришлось осваивать новые территории, искать новые пастбища.
– Можно сказать, что ижемский диалект сохранился только в устной форме, поскольку учебники родного языка выпускались в основном на литературном коми. Проблема сохранения языков сегодня актуальна для всех народов. Во всём мире сейчас насчитывают 7000 живых языков. Ожидается, что в ближайшие 10 лет исчезнет более 400 из них. Быть ли в этом числе ижемскому диалекту зависит от нас с вами, – завершил выступление Иван Анисимович.
Тем не менее выпустить учебники по коми-ижемскому диалекту для учеников начальной школы удалось в Ямало-Ненецком округе. По ним проходят занятия и в нашем округе, несколько лет в НАО реализуется проект «Чужан сёрни» («Родное слово»). Автор этих учебников Наталья Дмитриевна Рочева также приняла участие в конференции. Она рассказала с какими сложностями им пришлось столкнуться в работе и сообщила о том, что на Ямале готовится к изданию новый учебник по изучению ижемского диалекта для 5–7-х классов. Его можно будет использовать и во внеурочной деятельности, он разработан не только для сохранения диалекта, но и для знакомства с культурой изьватас.
С научным подходом
Удивительно, но сегодня сохранением ижемского диалекта занимаются даже в Словении. Об этом рассказала Мария Федина, докторант Хельсинского университета. Сейчас девушка живёт в Любляне, но по происхождению она коми-ижемка.
– Моя мама ижемка, а все родственники по маминой линии живут в деревне Вертеп Ижемского района, – сообщила Мария. – Научная диссертация, которую я готовлюсь защищать через четыре года, посвящена этническим и лингвистическим факторам самоидентификации ижемских коми.
Её мама, Марина Серафимовна Федина, кандидат филологических наук, руководитель Центра инновационных технологий госучреждения «Дом дружбы народов Республики Коми» в Сыктывкаре. Вместе они разработали проект веб-портал «Изьватас. Всё о коми-ижемцах», выиграли грант и уже начали воплощать идею в жизнь.
– Портал уже доступен на русском языке, вскоре информация будет переведена на коми-ижемский диалект и английский язык. Ресурс состоит из нескольких разделов, где рассказывается об истории переселения ижемцев, территориях, на которых они проживают, о знаменитых людях. В разделе «Библиотека» выложены ссылки на художественные произведения, научную литературу и учебники. Сейчас мы ищем партнёров, обращаемся к авторам, фотографам, которые смогут посодействовать в наполнении портала информацией, – отметила Мария, обращаясь к участникам конференции.
В свою очередь Марина Федина рассказала ещё об одном интернет-ресурсе для научного изучения языка ижемцев коми медиатека, объяснила, как путешествовать по электронной справочно-информационной системе. Ею также могут пользоваться все желающие. Там есть даже видеоинтервью с нашими земляками, они были записаны специалистами в Ненецком округе.
О работе по сохранению языка и культуры коми-ижемцев в НАО участники конференции узнали от директора Этнокультурного центра Елены Вергуновой.
Она предложила внести в резолюцию конференции обращение к администрациям Республики Коми и НАО о возобновлении практики соглашений о сотрудничестве, сегодня они не работают.
– Это дополнительный механизм нашего взаимодействия, через который мы в сфере культуры и национальной политики, сможем целенаправленно и сообща реализовывать проекты, полезные для сохранения культурной самобытности нашего народа. Пожалуй, это и есть наша основная задача – формировать все условия, которые, если не предотвратят, то затормозят процесс уменьшения коми населения в Ненецком округе, – считает Елена Ивановна.
В результате совместной работы с научными сотрудниками сектора фольклора и этнографии Института языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской академии наук специалисты отдела коми культуры Экц НАО осуществляют проект «Коми олэм» («Жизнь коми»). Проведены фольклорно – этнографические экспедиции в Волоковой, Каратайке, Харуте, Неси. Издана книга «Фольклор ижемских коми в Ненецком автономном округе». Её составитель фольклорист, кандидат филологических наук Алексей Рассыхаев подробно рассказал о работе экспедиций в Ненецком округе и научных трудах, которые вышли в свет благодаря им.
– Нас интересовала оленеводческая культура коми-ижемцев, одежда, обувь, которую использовали оленеводы и чумработницы. Как её шили, как обрабатывали шкуры. Информанты рассказали, откуда пришли их предки, как они себя идентифицировали, как складывались отношения ижемских коми с русскими, ненцами. Большое внимание – рассказам о нечистой силе, домовых, леших, водяных, – вспоминал о поездках Алексей Рассыхаев. – Интересен и народный календарь, как православные праздники переплелись с традициями, к примеру, начинать кочёвку по тундре или заканчивать её следовало в определённое время.
Из Ижмы в Большеземельскую тундру
Узнали участники конференции и о том, как коми-ижемцы добрались до реки Усы.
– Жительница Харуты Анна Александровна Дуркина родилась в 1933 году, поведала нам, что её дед и бабушка пришли на эти земли в тяжёлое время, в 1917 году, люди искали лучшей жизни, обосновались на реках Адьзве и Большой Роговой. Названия деревень – Илья Вань, Егор Вань, говорят о том, что их основали коми-ижемцы. Маленькие поселения исчезли во время войны, когда мужчины ушли на фронт, а в 1958–1959 годах, в связи с политикой укрупнения колхозов, жителям пришлось покинуть обжитые, ставшие родными места на притоках Усы. Сейчас в Харуте живут потомки переселенцев, их дети, внуки и правнуки, – передала историю переселения ижемцев Марина Алексеевна Дуркина, педагог-организатор школы посёлка Харута.
Зарождение Каратайки тоже удивительно и интересно. Об этом рассказала руководитель коми ансамбля «Сьылысь шор» («Поющий ручей») поселкового Дома культуры Александра Степановна Пономарёва. В 1931 году семьи Якова Артеева и Егора Рочева решили перезимовать на реке Каратаихе, поставили чум, объединили стада, пасли оленей, ловили рыбу, ставили силки на дичь. Весной бурная река чуть было не унесла их жилище, но всё же люди смогли покорить эту необетованную землю.
Участники подготовили для конференции 15 докладов, каждый из них по-своему уникален и заслуживает отдельного внимания. Познакомиться с ними можно будет в специальном сборнике, который появится по итогам мероприятия, и в интернете.
– Сегодня мы впервые провели конференцию в рамках фестиваля «Визула ю». Цель её – собрать вместе заинтересованных людей из числа коми-ижемцев, тех, кто может и хочет решать проблемы сохранения и развития нашей культуры, коми языка; обсудить с ними важные вопросы и объединить усилия разных регионов по решению общих проблем. Впервые фестиваль «Визула ю» состоялся 20 лет назад в 2000 году. Тогда мало кто знал о коми культуре в НАО и даже своей принадлежности к коми корням. Задача была – найти и собрать тех, с кем можно начать большую работу по восстановлению и сохранению знаний. Через некоторое время, когда уже накопился материал, собранный ветеранами, носителями культуры, стал другой вопрос – сохранение коми языка, а именно коми-ижемского диалекта. Оказалось, что совсем ограниченный круг людей говорит на языке. Сейчас у нас есть книги по истории коми в НАО, организуются этнографические экспедиции, пишутся научные работы, действуют фольклорные коллективы и кружки родного языка по округу. Конференция и опыт других регионов даёт возможность расширить круг общения, обменяться опытом, объединить усилия, – считает заведующая отделом коми культуры Этнокультурного центра НАО Ольга Коцюбанская.
Только начало
Конференция стала только первым этапом «Визула ю». В рамках фестиваля 16 октября в 17 часов состоится виртуальное открытие онлайн-выставки «Вына мортъяс» («Сильные люди»). Групповые экскурсии на выставку пока не принимаются, а индивидуальным посетителям организаторы будут очень рады, при условии, что они будут в защитных масках.
17 октября в 15 часов организаторы приглашают на общий концерт всех участников фестиваля «Быт народыс видзöдö!» («Весь народ дивуется!»). Присоединиться к мероприятиям можно будет в официальной группе Этнокультурного центра НАО ВКонтакте.
Одно из ожидаемых и ярких событий окружного фестиваля – юбилейный концерт коми ансамбля «Печорянка» 29 ноября в 15 часов.