В окружной столице отметили юбилей поэта и прозаика Василия Николаевича Ледкова. 16 декабря классику литературы Заполярья исполнилось бы 85 лет.
Стихи и проза уроженца Большеземельской тундры переведены на многие языки мира. Простые по форме и глубокие по содержанию произведения до сих пор находят отклик в сердце каждого, кто прикасается к творчеству нашего талантливого земляка. Первая книга его стихов вышла в ленинградском отделении издательства «Учпедгиз» в 1960 году и носила название «Детям моего стойбища». Так же организаторы из окружного Этнокультурного центра назвали посвящённую юбилею поэта акцию, итоги которой подвели 14 декабря. В ней приняли участие 110 детей из шести классов школ города. Литературно-игровая программа знакомила ребят с творчеством Василия Ледкова, его лучшими детскими произведениями.
Мальчишки и девчонки изучали ненецкий алфавит, собирали разлетевшиеся строчки стихотворений, инсценировали, рисовали, читали, фантазировали.
Памятным подарком для всех стало выступление артистов ненецкой детской студии «Ханийко» («Птенчики») под руководством Вероники Талеевой.
Также на минувшей неделе в Ненецкой центральной библиотеке имени А. И. Пичкова состоялась презентация уникального издания карело-финского эпоса «Калевала», изданного архангельским литературным музеем на трёх языках: финском, русском и ненецком. Перевод эпоса на ненецкий был сделан Василием Николаевичем Ледковым двадцать лет назад. Рукопись он отдал создателю архангельского литературного музея Борису Егорову, который долгие годы работал над тем, чтобы уникальная книга вышла в свет. Над вычиткой текста эпоса много лет трудилась педагог, знаток ненецкого языка Роза Ивановна Канюкова. Она тоже пришла на вечер и поделилась воспоминаниями о поэте, рассказала о сотрудничестве с Борисом Егоровым, показала уникальные материалы о работе над книгой. Участники встречи познакомились с этим изданием, услышали отрывки «Калевалы» на финском, русском и ненецком языках.
Финальным аккордом в цикле мероприятий, многие из которых прошли в сельских учреждениях культуры, стал арт-диалог «Только тундру ношу я с собой». Специалисты Этнокультурного центра постарались подчеркнуть главную цель – показать диалог между поколениями, национальностями через творческий мир Василия Ледкова, где река зовётся «ивовым морем», а земля для человека не подарок, а «рабочий стол».
В диалоге искусств звучали стихотворения поэта на русском и ненецком языках, воспоминания людей, которым посчастливилось лично общаться с ним. Открыл концертную программу ненецкий театр «Илебц», представивший фрагмент автобиографической повести Василия Ледкова «Синева в аркане», музыканты Детской школы искусств исполнили песни на стихи нашего земляка. Также подвели результаты акции «#ЛедкоВсети», своего рода литературного памятника, кратко отразившего всё творчество поэта и прозаика, с использованием фотографий из архива А. В. Чупрова.
Уникальные архивные документы, переданные семьёй Василия Николаевича, представил Ненецкий краеведческий музей. Участники вечера увидели черновики поэта, послушали отрывки из писем, авторами и адресатами которых были поэты Прокопий Явтысый и Алексей Пичков.
Участие в арт-диалоге приняли не только нарьянмарцы, но и авторы-исполнители из Санкт-Петербурга, художники Детской школы искусств из посёлка Ноглики Сахалинской области, проиллюстрировавшие произведения Василия Ледкова.