Дорогие друзья!
Приглашаем вас отправиться в путешествие по сказочному миру Сахалина.
Крупнейший остров России буквально наполнен чудесными и удивительными местами – таинственными лесами, высокими сопками, живописными долинами.
Даже по своей форме он похож на гигантскую рыбу, которая протянулась почти на тысячу километров. Если смотреть на Сахалин из космоса, то его многочисленные реки и озёра блестят на солнце, словно серебристая рыбья чешуя. Кажется, что ещё чуть-чуть и морской великан оживёт, махнёт хвостом да поплывёт по своим делам!
Неудивительно, что остров производит неизгладимое впечатление на тех, кто посещает его впервые.
Богат Сахалин не только природной красотой, но и полезными ископаемыми. В его недрах представлена чуть ли не вся таблица Менделеева, на шельфе велики запасы углеводородов. По сути, остров – самая настоящая сокровищница.
Но, конечно, главное богатство Сахалина – это люди. С глубокой древности живут здесь коренные малочисленные народы Севера: нивхи, уйльта (орочи), эвенки, нанайцы и другие этносы. Есть у них свои неповторимые обычаи, традиции, язык, культура, письменность и, конечно, сказки.
У одного такого народа – нивхов – возможность читать и писать на родном языке появилась благодаря выдающемуся человеку Владимиру Михайловичу Санги. Это классик нивхской литературы, член Союза писателей СССР и России, общественный деятель, вождь племени Кетнивгун.
18 марта 2020 года Владимир Михайлович отметил 85-летие, и, кажется, нет ничего, что не сделал бы в литературе этот удивительный многосторонний сахалинец. Он создал алфавит нивхского языка. Он перевёл произведения русской литературы на родной язык. Он написал романы и повести, рассказы и сказки, стихи, поэмы и легенды.
И практически в каждом его произведении описывается удивительная и сказочная сахалинская природа, с которой непрерывно связаны живущие здесь люди.
В Москве прошла презентация новой книги Владимира Санги.
В ней представлена авторская литературная сказка «Мудрая нерпа» на нивхском, русском, английском и французском языках. А сейчас у вас есть возможность прочесть эту сказку. Надеемся, что она поможет вам не только прикоснуться к самобытному наследию мастера, но и проникнуться уникальной природой острова.
Перевод на ненецкий язык
Нивх’’ паднана
Тюку яля’ маня’’ ӈобкана едэй ям’ манэ’’тава’’, паской Сахалин’ нюбета явна мюсеӈгува’’. Россиянана’’ тикы сямянд’ ӈарка ӈо’’ ӈэван’ хабе, яда’’ саць паской – пэдара’’ я, пирця саля’’ я, салмуй якоцяда ихиня лимбяка. Тю’’у няд’ маниесь, тикы ӈо, ӈаркая халяраха’, ёнар’’ километран’ вэӈгалы.
Космосхад маниебнандо’, тикы яхана танеда’’ яха’’, то’’ хаярэцяхана салъя’’, халя сявраха’. Ихиня тарця’ ӈэдараха’, маниена халякор теда’ илелъты, тэвамда тю’’у и’’лась, ху’’лаӈгу’’. Серуда таслабась ид’ ӈылна ханта.
Сахалин’’ ӈо’’, саць паской. Хусувэй нертеймэвна таня еримы хибяри сеян’, ин’ мэёвна теберӈа. Ӈопой манэць, юраӈгу’’ нир’’.
Тарця ӈохона природада саць паской, тикы’ хавна янда’ ӈылна танедада саць ӈока. Янда’ мюня танеда поӈгана таблица Менделеева мал таняна тане, углеводородхана яндо’ мюй пан’’ӈа’’. Ӈо – саць ӈарка, мюнянда танедида’’ тянё ни’’ӈа’’.
Сахалинхана саць сава хибяри’’ иле’’. Хибяридо’ яӈга вада’’. Хуркари’’ тэнз’ мэта ненэця’’ ӈока по’’ ямбан’ таняна иле, ханярина манзара’’, ямдо’ сахарамби’’. Ӈэрм’ я’ тер’’ толырто’ тянё ненэця’’ – нивх’’, уйльта’’ (орочи’’), эвенк’’, нанаец’’, ӈани’’ тэнз’ ненэця’’. Хусувэй тэнз’ ненэця’’ харто’ культурадо’, харто’ ватовнандо’ илена’’, традициидо’ лэтамбада’’, харто’ вададо’, паднава серто’, тикы’ хавна вадакудо’ ним’ тане.
Нивх’ хибяри’’- ӈобтарем харто’ паднавадо’, пыдо’ харто’ вадавнандо толанзёсь, паднась теда’ мян’’ӈа’’. Паднава серм’ няндо’ Владимир Михайлович Санги тэвравы. Тикы хибяри нивх’ паднана, член Союза писателей СССР, Россия’, ӈарка общественной деятель’, Кетнивгун’ племя вождьӈэ таславы.
2020 по’ ты’’ саполана ирий’ 18 толыркана Владимир Михайлович 85 помда ядабтась, пыда ӈарка паднана, илеванда ямбан’ харта нита’’ е’’эмня ӈока сава ӈамгэм сертавы. Харто’ вадандо алфавитм’ ӈадимдевы. Харта вадаханда ӈани’’ вадахат’ литературам’ падабись. Ӈока падвы манзаида ханянина тане. Манзаида – роман’’, повесть’’, хуркари’’ хэтна’’ма’’, вадако’’, стих’’, сян тэнз паднама’’.
Хусувэй манзаяхананда харта янда’ нямна падна.
«И’ӈута няк» падвы манзаяда со’’яма ялянда нерцюна книгаӈэ тарпыць. Тет вадавна падвы. Тюку яля’ няк’ нямна падвы вадаком’ толара’’.