Вы здесь

Манзаида манэ’’тына’’

Историческое наследие ученого Антона Пырерки должно жить, – убеждена  Ангелина Ардеева, руководитель семейно-родовой общины «Выӈгы вада»

Антон Петрович Пырерка нювм’ ханярина илена’’ хибяри’’ теневадо’. Пыда нянэй ненэцяӈгат сямянд ӈарка ученойва’’, тохолкодава’’. Ӈарка яхана со’’явы нява’’, илеванда’ ямбан’ ӈокавна манзарась. Илда хэбицясь, тарем’ ӈод’’ пуданда хаювы’’ манзаида тянё ни’’ӈа’’. Ханяӈы’’ манзая’’ падарт’ падвы’’ ни’’ӈа’’.

Санкт-Петербург’ маркана РАН Институт лингвистических исследований «Языки народов России» отделан’ А.П.Пырерка пухуця’ Наталья Митрофановна Терещенко манзая’’ тэвыдаць. Тикы манзая’ поӈгана сян тетрадь’’ еримыць, ханяна Антон Петрович Пырерка ӈудахана падвы манзая’’ таневыць. Тикы манзаи’’ Н.М.Терещенко яӈгу’’махад перенида’’ институтан’ ми’’мыдонзь. Тарем’ сидя самодийской вадам’ тохоламбада ученойха’ манзаиди’ таня еримэхэнзь.
1929 похона Наталья Митрофановна Тевильскахана ӈэсыхына тохолкодаӈэ манзарась, Антон Петрович’ тамальӈгана Ненэцие округ’ ӈадимдембава комиссияхана манзаравысь. Тикахана пыди’ ниди’ ховыдинзь.
Институтан’ тэвравы тарана падар’’ поӈгана Антон Петрович Пырерка ӈудахана падвы сян тетрадь’’ еримыць, хоювна ӈэдалёрманда’ мальӈгана ма’’лавы манзаида’’ – ярабц, сюдбабц падвы ӈэвыць. Ӈока по’’ ямбан’ тикы манзая’’ юхубэйӈэ толыць.
Теда’ институт лингвис-тических исследований архивхана Антон Пырерка манзаи’’ лэтбидо’, поӈгнандо’ тарця манзая’’, ханяӈы ученойва’’ 1933- 40 похо’’на научной экспедицияхана ма’’лавыдась. Тикы похо’’на пыда округна’’ Нюдя, Ӈарка вымна ӈэдалёрӈась, Ямалан’ тэворӈась. Тамальӈгана хибярихит ӈока ярабц, сюдбабц падась. Тикы манзаида падаркана хаиць. Сайнорма’ нид манзаида ёльцянда нидась тэвра.
Ӈока по’’ ямбан’ манзаида юхубэйӈэ толыць. Теда’ ӈадимя’’.
Антон Петрович Пырерка манзая’’ падарт’ сертавы’’ ӈэӈгу’’. Тарця манзаям’ округханана’’ танеда семейно-родовой община «Выӈгы вада» сертабаӈгу. Тикахана манзаравнда нина’’ округна’’ бюджетхад грант’ ня’’маць, ученойна’’ исторической наследием’ едэй манзаяха’’на нядаӈгудо’. Антон Пырерка хаёвы манзаи’’ сертабаваха’’на доктор исторических наук Елена Тимофеевна Пушкарёва, Филипп Никитич Ардеев’ ня манзараӈаха’. Проект’ манзаям’ нерня’ минрена не Ангелина Сергеевна Ардеева мась: – Сертавнда манзая’’ ӈока. А.П.Пырерка манзая’’ мале тахараӈга, падвыда ӈодь ӈади’’. Саць янамбовна манэ’’сарць тараӈгу’’. Тюку по’ пудана’’ яля’’ ӈэсонд’ серта тара. Тикахад округна’’музеян’ мимы’’ ӈэӈгу’’. Хибяри’’ таняд манэ’’тыдо’. Манзая’’ тэри’ тарем’ юхубто’ ни тара.
А.П.Пырерка’ манзаи’’ Р.И.Канюкова, Ф.С.Кауц мале манэ’’мыдинзь.
Антон Пырерка ӈэрм’ ненэцие’’ едэй алфавитм’ хамадабда комитет’ манзаям’ нерня’ пэртяӈэ’ тарась. Тамальӈгана пыда ӈока Ненэцие’’ округхана’’ турцеты’’, тикахана тохолкоди’’ ня’ ӈокавна манзарасьты, ненэцие’’ тоходанва серу’’ таслабсеты.
1934 похона пыда ненэця’ вадавна «Толаӈго книгам’» хамадась, тикы книгавна нертей ненэця’ тоходанаць. Таймыран’, Ямалан’ ӈока тэвормысь, таняна илена’’ ненэця’’ вада’ вабцм’ тохолабись, ненэцие’ фольклорм’ ма’’лабись. Ма’’лавы манзаида едэй ненэця’ вадавна учебник’’, словарь’’ сертабавахана таралъмыдаць. Илеванда’ мальӈгана Антон Петрович няхар’’ манзаяда ӈадимяць, мал манзаида ненэця’ вадавна падвыць, луца’ вадавна тарем’ нюмдевы: – «Ненецкие сказки» (1935), «Твои сказки» (1936), «Единственный сын старухи» (1939).
Антон Петрович Пырерка ӈокавна манзарась, паднась. 1941 пон’ мале диссертациямда «Фольклор как исторический источник» хамадась. Ӈарка манзаям’ ненэцие’’ сюдбабц, ярабц нямна падась. Ю’’ по’’ ямбан ма’’лавы манзаида, вымна нэдалёрмида ӈобт’ ма’’лавыда тикан падвыдась. Сайнорма’ тось, Антон Пырерка диссертациямда ёльцянда нидась тэвра.


Перевод на русский язык

Наследие возвращается

Подобные счастливые события для исследователей происходят не очень часто. Казалось бы, творческое наследие ученого пропало безвозвратно, и пора смириться с утратой, но бывают и исключения. Так произошло и с архивом ненецкого ученого Антона Петровича Пырерки, который погиб под Ленинградом в октябре 1941 года.

Не так давно в отдел «Языки народов России» Института лингвистических исследований РАН семья передала личный архив крупнейшего советского исследователя самодийских языков Н.М.Терещенко, супруги А.П.Пырерки.
Они познакомились в селе Тельвиска в 1929 году, где она работала учительницей в ненецкой школе, а он был членом организационной комиссии по созданию Ненецкого округа. В архиве оказались и тетради, заполненные каллиграфическим почерком Антона Петровича Пырерки – с фольклорными материалами, долго считавшимися утраченными. Помимо огромной исторической документы имеют не меньшую, а, может, и большую лингвистическую ценность. Тексты записывались исследователем во время, когда орфографические нормы для ненецкого языка только создавались.
Обработкой переданных в институт рукописных материалов Антона Петровича Пырерки занимается семейно-родовая община «Выӈгы вада» – «Слово тундры». Она получила окружной грант на возвращение исторического наследия ученого. Доктор исторических наук Елена Тимофеевна Пушкарева и наш земляк Филипп Никитич Ардеев уже приступили к исследовательской работе.
С 1933 по 1940 год Антон Петрович несколько раз ездил в научные командировки в Малоземельскую и Большеземельскую тундры и на Ямал. Им был собран большой фольклорный материал. Научные интересы ученого в то время целиком сосредоточились на изучении и исследовании богатейшего устного народного творчества ненцев. Именно эти материалы и предстоит обработать творческой группе семейно-родовой общины.
Как пояснила руководитель группы Ангелина Ардеева, работу предстоит выполнить огромную. Обнаруженные рукописи А.П.Пырерки находятся в ветхом состоянии и требуют трепетного отношения. К концу нынешнего года обработанные материалы должны предстать для всеобщего обозрения и будут переданы в окружной краеведческий музей. Историческое наследие должно жить, убеждена Ангелина Сергеевна Ардеева.
С научным багажом Антона Петровича Пырерки частично познакомились и наши земляки – Р. И. Канюкова и Ф. С. Кауц.
Антон Пырерка возглавлял Комитет нового алфавита народов Севера, постоянно ездил в Ненецкий округ для руководства курсами по ликвидации неграмотности и переподготовки учителей. В 1934 году им составлена «Книга для чтения» («Толаӈго книга») на ненецком языке, по которой складывали первые слоги ученики-ненцы в тундрах от Канина Носа на западе до хребтов Путораны на востоке.
На Таймыре и Ямале он исследовал говор таймырских и ямальских ненцев, собирал фольклорный материал, который использовал в процессе создания новых учебников и словарей. При жизни Антона Петровича вышли в свет три фольклорных сборника сказок на ненецком языке: «Ненецкие сказки» (1935), «Твои сказки» (1936), «Единственный сын старухи» (1939). К 1941 году А.П.Пырерка подготовил диссертацию «Фольклор как исторический источник» – богатейшие материалы по творчеству ненецкого народа с исследованием эпических песен сюдбабц и ярабц.
Это был итог десятилетнего труда, длительных поездок по ненецким тундрам. Защитить свою диссертацию ученый не успел – началась война.