Вы здесь

Помните через века...

Вчера весь мир отмечал одну из ярких дат, связанных с Великой Отечественной войной. Семьдесят лет назад, 27 января 1944 года советские войска полностью освободили Ленинград от блокады.

На Пискаревском кладбище в Санкт-Петербурге весь день проводились мероприятия, на которые почтить память защитников Ленинграда прибыли люди со всех концов земли. А вечером над Невой прогремел салют из 70 залпов.

К подножию памятника Родине-матери и к памятной плите жителям Ненецкого округа, чья жизнь оборвалась в годы блокады, ненецкое землячество «Нятва» возложило на Пискаревском кладбище цветы.

Имена многих наших земляков, погибших в блокадные годы, неизвестны, судьбы их трагичны, а места захоронений до сих пор остаются тайной. Некоторым из этих людей повезло больше, они вошли в историю региона: Петр Смидович, Иван Меньшиков, Геор-гий Суфтин, Николай Карпов, Иван Выучейский, Григорий Хатанзейский, Антон Пырерка, Аркадий Евсюгин, Григорий Вербов, Георгий Прокофьев…

Этих людей помнят, их именами названы улицы и, как писал Владимир Маяковский, они воплотились «в пароходы и другие громкие дела».

После них остались книги, фотографии, биографические справки, набор цифр и географических названий, за которыми – трудная и многогранная жизнь, научные поиски и труды, открытия и сложнейшие экспедиции на Крайний Север и в Сибирь.

Сярати из рода Пыря

Антон Петрович Пырерка никогда не думал, что станет ученым, этнографом, переводчиком, собирателем ненецкого фольклора. В детстве он был просто Сярати, ненецким мальчиком-сиротой, далеким от ученых дел и книгописания. Он мог бы остаться пастухом в тундре, так как эту работу знал с детства, мог быть специалистом кооператива «Кочевник». Но судьба распорядилась иначе.

В 1926 году его направляют на учебу в Москву в только что открывшийся Коммунистический университет трудящихся Востока (КУТВ).

В 1929 году Антона включают в состав Временной организационной комиссии в связи с созданием Ненецкого национального округа.

А в 1932 году, после окончания КУТВа, он поступает в аспирантуру Института народов Севера в Ленинграде, становится сотрудником Ленинградского отделения Института языка и письменности, а затем – Института языка и мышления АН СССР.

Антон Пырерка – автор более десятка учебников и учебных пособий для ненецких школ, первого русско-ненецкого словаря «Оленеводческая терминология». Он активно занимался переводами, перевел на ненецкий язык сказки Александра Пушкина.

Книги Антона Пырерки – «Младший сын Вэдо», около десяти сборников сказок – были тепло встречены читателями и получили первую литературную премию среди оригинальных произведений писателей Крайнего Севера и Дальнего Востока.

По словарям, учебникам Пырерки, по «Очеркам грамматики ненецкого языка», которые были подготовлены им как диссертация, учились ненцы всех ненецких тундр.

В 1941 году он записывается добровольцем на фронт, оставив дома в Ленинграде жену и соратницу Наталью Митрофановну Терещенко и двух сыновей. Быть солдатом ему суждено было меньше полугода, в тяжелых боях под Ленинградом Антон Пырерка погибает еще в первые месяцы блокады.

Его называли «сава хибяри»

Георгий Николаевич Прокофьев, лингвист, этнограф. Родился в Ленинграде. После окончания Ленинградского географического института работал учителем и заведующим школой-интернатом в Туруханском крае. Обучая детей, сам осваивал методику преподавания, одновременно изучая и составляя словари новых для него самодийских языков.

В 1928 году возглавил в Ленинграде лингвистическую секцию Института народов Севера, одновременно преподавал в университете.

В 1929 – 1930 годах работал в Большеземельской тундре заведующим культбазой Комитета Севера в Хоседа-Харде, познакомился с Иваном Выучейским, возглавлявшим в те годы Ненецкий окр-исполком и комиссию по созданию ненецкой письменности.

В 1932 году на основе большеземельского диалекта Прокофьев создал ненецкий букварь «Jedej wada» («Новое слово»).

Книга была напечатана на серой бумаге, иллюстрации к ней рисовал сам Прокофьев, ведь еще в 1921 году он был приглашен художником-акварелистом в Северную научно-промысловую экспедицию в низовья Оби. На обложке – обрамленный северным орнаментом рисунок: островерхие чумы, рыбаки, лодки на реке. Многие картинки строго графичны и по-детски просты.

Создание ненецкой письменности в 30-е годы XX века было делом новым и важным. Создавалась письменность для ранее бесписьменных народностей, в том числе для северных кочующих племен.

В Государственном архиве Ненецкого автономного округа имеются протоколы заседаний президиума Ненецкого окр-исполкома, где обсуждались вопросы выбора азбуки для ненецкой письменности.

Георгий Николаевич готовил в окружную газету «Няръяна вындер» специальные полосы-уроки ненецкого языка для работающих на Севере русских специалистов. Был инициатором создания ненецкой письменности на латинской графической основе, которую через несколько лет перевели на русскую графику, учитывая сложности обучения.

Прокофьев являлся не только самым крупным работником СССР в области изучения языка и быта самодийских народов, но также одним из наиболее крупных представителей отрасли знания в Европе. Директор академического института этнографии академик Струве поручил ему заведование кабинетом Сибири. Именно с этим учреждением были связаны последние годы научной деятельности Георгия Прокофьева, который умер от истощения в блокадном Ленинграде в 1942 году.

Он называл Север 
колыбелью человечества

Григорий Вербов, родившийся в Москве в 1909 году, и не подозревал, что судьба свяжет его с Крайним Севером. Но так получилось, что после знакомства с Георгием Прокофьевым он просто «заболел» Севером. Неизведанное манило его. И молодой человек поступил сначала в Институт народов Севера, затем на этнографическое отделение Ленинградского университета, а уже позднее в аспирантуру в группу Георгия Прокофьева.

В начале тридцатых годов Григорий Давыдович работал в нашем, только что созданном округе, руководил деятельностью Красного чума, а в 1931 – 1932 годах заведовал учебной частью педагогического техникума, который располагался тогда в Оксино. Он слыл человеком неравнодушным и увлеченным.

Со страниц книги «Ненецкие сказки и былины» Вербов обращается «ко всем товарищам, работающим среди ненцев, с просьбой принять участие в сборе материалов по ненецкому фольклору».

Несколько позднее он занимается написанием Краткого ненецко-русского и русско-ненецкого словаря, изданного в 1937 году.

В предисловии Вербов пишет: «Советские работники, учителя, ликвидаторы неграмотности, врачи и т.д. изучают ненецкий язык, без знания которого не может быть успешной работы в тунд-ре, в гуще ненецкого населения… Потребность в словаре чрезвычайно велика».

Вербов смог бы стать, действительно, большим ученым, но война перечеркнула эти планы. Григорий Вербов погиб в июле 1941 года под Ленинградом, ему было только 33 года…

На памятной плите, посвященной жертвам блокады, написаны такие слова: «Здесь лежат ленинградцы, здесь горожане: мужчины, женщины, дети! Рядом с ними солдаты-красноармейцы. Всю жизнь свою они защищали тебя, Ленинград, колыбель революции.

Их имен благородных мы здесь перечислить не сможем. Так их много под вечной охраной гранита. Но знай, внимающий этим камням: никто не забыт и ничто не забыто».

Фото из архива «НВ»