Вы здесь

Межнациональная кириллица

О перспективе развития родных языков в электронном цифровом пространстве говорили в Сыктывкаре / фото предоставлено автором

На днях в Сыктывкаре прошла Международная научно-практическая конференция «Электронная письменность народов РФ-2021»

Мероприятие в дистанционном формате и с помощью видеоконференцсвязи объединило 90 специалистов из 12 стран, которые занимаются компьютерной лингвистикой и языковыми технологиями.
Участники конференции обсуждали актуальные вопросы, касающиеся продвижения родных языков в электронное информационное пространство.
Ненецкий автономный округ представила ветеран просвещения, автор учебников по ненецкому языку Роза Ивановна Канюкова. Вот что она рассказала, вернувшись из Сыктывкара:
– Открытие форума в год 100-летия Республики Коми и десятилетия Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функцио-
нирования финно-угорских народов началось очень торжественно. Её сотрудники заложили прочные основы для широкого использования коми языка в интернете.
Открывая конференцию, заместитель министра национальной политики Республики Коми Вячеслав Попов пообещал участникам представить новые разработки и направления в сфере электронной письменности, которые станут востребованными у подрастающего поколения.
– И он не обманул наши ожидания. Организаторы рассказывали нам о многих достижениях учёных. В первый день я участвовала в работе секции «База данных, корпусная лингвистика». Одна из её модераторов – Марина Серафимовна Федина, кандидат филологических наук, доцент, руководитель Центра инновационных языковых технологий ГАУ РК «Дом дружбы народов Республики Коми», – продолжает Роза Ивановна. – Меня смутил термин «корпус», так как я применяла его в другом аспекте исследования, но, прослушав доклады, улыбнулась: как лингвист-практик делала всё то же, что и докладчики. Во второй день работала в секции «Актуальные вопросы поддержки и функционирования национальных языков». Во время своего выступления Марина Дмитриевна Люблинская на электронном учебнике «Ненэця’ букварь» показала, как при чтении литературного текста можно печатать синонимы. При анализе выступлений прозвучал вопрос: создаются ли учебники для тех, кто не владеет своим этническим языком. Ещё в 2014 году мною издано учебное пособие «Ненэй вада» («Настоящее слово») для изучения тундрового диалекта ненецкого языка. И по нему могли обучать не владеющего ненецким языком человека любого возраста, а усвоению содержания учебника помогали бы внесённые инновации. Ответ издательства тогда был прост: «По ГОСТу не положено». В форзаце написано: «Учебное пособие предназначено для работы в классе», иначе его бы не издали. К сожалению, мои инновационные идеи по упрощению письменной ненецкой речи тогда не вошли в учебник… Но тем не менее от конференции онлайн я в восторге. Учёные делились своими научными наработками по функционированию национальных языков в социальных сетях и медиа, электронным образовательным ресурсам и электронным библиотекам. Интересными были обсуждения по инновационным направлениям в сфере электронной поддержки национальных языков.
Как было отмечено на конференции, научные дискуссии на тему электронной письменности особо своевременны в преддверии Международного десятилетия языков коренных народов мира. Значимый период, провозглашённый ООН, продлится до 2032 года. Особенно порадовали лингвисты из республиканского Центра инновационных языковых технологий, который уникален во всём финно-угорском мире и стал первооткрывателем в части внедрения национального языка в интернет-пространство и разработки интернет-продуктов.
После завершения работы конференции её участники были едины во мнении, что наработки и достижения дадут новый импульс для консолидации исследователей и практиков из разных регионов России и стран для выстраивания перспектив развития наших языков в электронном цифровом пространстве.


 Перевод на ненецкий язык

Несэювна минрева сер’’

Нись ӈаха’’на, вэба ирийхана сидя ю’’ няхарамдэй- сидя ю’’ самлязимдей толыркана Сыктывкар’ маркана «Российской Федерация’ хибяри’’ электронной паднава-2021» научно-практической конференция ваерась.

Ӈокханда сидя яӈганя хибяри’’ хуркари’’ яхат’ манзараць. Ӈарка ма’’лёя Ӈарка Хэбидя ялядарев ваерась. Теда’ миндя похона Ӈызма Республика’ юр’’ пода панысь. Юдимдеямда ӈанотана финн’ тамна хаби’’ угор’ вадам’ мэта’’ Республикандо’ Межрегиональной лаборатория Хэбидя помда мэ’’ӈа’’. Лабораториядо’ ӈызма вадам’ интернетхана мэць саць сававна таславэда, теда’ ӈо’’ мэ’’ӈада.
Ӈызма Республика Правительствондо’ ерводана’’ ӈуда’ ӈылы Галина Кабышева’ вади, пыда ӈуданда ӈылы Попов Вячеслав ваде’’ядась: – Тюку яля Сыктывкар наука пэрти, лингвистикахана хамэдамбюрць, вади ёльцерпада’’ ӈань ма’’лэяд’’. Электронной паднава нямна едэй падро’ тэвра’’; ӈоб’’ пирсувна миндя’’ серо’ ӈацьмбой хибяри’’ е’’эмня тэвра’’.
Ӈарка форум’ сертабадид’ харто’ манзаяндо’ пирувна Ӈызма’’ сахарамбада ямдо’ саволадонзь. Яндо’ е’’эмня хурка едэй серо’ сертаса’’, хэтнаць.
Нюртей яля’ мань луца’’ вадавна хэтась – «База данных, корпусная лингвистика» секцияхана хар’’н ниӈгхадан’ сырӈаманзь, инзелеманзь. Секциява’’ Марина Федина, филологической наука’ кандидат, доцент, Инновационной вади технология’ ГАУ РК Ӈызма Республикахана Нятва хардахана ӈэда лаборатория’ ерв, секциява’’ минресь.
Нюртейхава ‘корпус’ вадаси’’ мивэвара хамдесь. Лаханорти’’ хибяри’’ докладдо’ намдхава ив’ савума, вадета серодо’ мань ӈо’’ сертабинась.
Нябимдей яляхана саць тарана вади’’ мэцо, тамна хыркари мэта тэнз’ хибяри’’ вади’’ нямна юн’ хэтбиць. Люблинской Марина вада’’амна электронной букварькана падвы таӈэ ӈани’’ серо’ тавадам компьютеркана падва мян вадам манэ’’лабтась. Тикада сава сер’’, ӈацекы’’ теневана вадамда серта мянта.
Секция’ вэкана лаханормандо’ сер’’ ӈопойдо’ юнра: – Ниня’’ лаханортаха’’ учебник сертабаса’’? Ненэсянда 2014 похона тарця учебник сертабэясь, «Ненэй вадаӈэ» нюмдебэясь, выӈгана илени’’ мэбцувна падбэясь, хуркари тоходаннан’ серо’’ӈась, мэцэймдавысь. Издательство’ ӈоб’’ вададась: «ГОСТан ни серос», букварь’ форзацхана пады: «Валакада классхана мэць таславы». Несэймдабцон’ ва’’лабэяць. Нись тарем’ тикы учебник нись ӈадимд’’. Гласной ямбувна хэтбада знаксавэй вадам ехэранахана тара, сававна хамадаӈгуда, сававна хэтбаӈгуда, теневана вадам’ текстхана знаксипой тумдвы ӈэӈгу.
Ӈани’’ секцияха’’на ваеравы манзаито’ нюво’ луца’’ вадавна пады’’, толава мян. Онлайн’ мэта конференцихад ив’ маймбадарахась, ӈани’’ сер’’ нимась тэвӈгу’. Сидя ёнар’’ маттамдэй яӈганя похона сертавы букварюв, тохолкода’’ е’’эмня падвы ӈэдараван’ мальӈгана А. В. Бабурин, Санкт-Петербургхы’ издательства ерв’ ӈуда’ ӈылы мась: – Сэвкуд’ лэтбан’.
Сямянхат ӈокавна Ӈызма Республика тер’’ лаханаць, вадидо’ хынцадарев хайнаць. Конференциян’ тобэяд мэёта учёной’’, саць я’’авлада ибета хибяри’’. Хусувэй яхад’ товы’’ яханандо’ вадандо’ нямна ивъер’ манзара’’. Ӈысма республикахана ӈани’’ тарця, несэювна вадам’ тохоламбаван’ сырӈа’’.