Вы здесь

Семья – моей души отрада

В эти сентябрьские дни оленеводческие стойбища как будто сиротеют. Дети отправляются на учёбу, старики в посёлки

Там они  будут коротать долгие зимние месяцы и скучать по дорогим сердцу местам. Вот и Бобриковы, Валентин с Татьяной, остались вдвоём.
Они проводили в Ому, в школу-интернат, дочерей и сына. Дети за лето подросли, окрепли. Активно помогали по хозяйству. Под присмотром родителей многому научились.
– Конечно, дети уезжают из отчего дома с неохотой, – рассказывает Татьяна. – Да и у нас тяжело на сердце. Успокаивает, что скоро увидимся в Оме, где отпразднуем новоселье.
В селе построили несколько домов. В одном из них обещали квартиру и семье Бобриковых. А там и новогодние каникулы не за горами. Так что расстаётся семья совсем ненадолго.
– Мы с женой работаем, дети подрастают, – вступает в разговор глава семьи Валентин Анатольевич. – Думаем об их будущем. Не хотелось, чтобы они пополняли ряды безработных. Если есть желание жить по-человечески, нужно учиться, а потом работать.
Все навыки работы в оленеводстве Валентин получил от отца. Это он объяснял мальчику, как готовить упряжь, плести тынзей, ставить капканы, чинить сети. Не боялся отец ни холода, ни стужи и сына к этому приучал.
В Канинской тундре – места богатые, всего вокруг достаточно – и дичи, и рыбы, и дикоросов.
– У нас с женой было прекрасное тундровое детство, – вспоминает Валентин. – Жили дружно, рядом с родителями. Девочки помогали матери шить одежду. Мальчики, как принято в тундре, охраняли стадо, ездили на рыбалку, охотились с отцом. А ещё родители научили нас ценить людей и поддерживать друг друга.
Именно в тундре и обрели своё счастье Валентин и Татьяна. Когда поженились, жизнь молодой семьи сразу пошла в гору. Валентин умел всё делать своими руками. Татьяна, под стать мужу, тоже была отменной мастерицей. Вскоре пошли друг за другом дети: две дочери и сын. Нелегко, конечно, растить их.
– Дети – это основа жизни в любой семье, – считает Валентин Анатольевич. – Наше с женой счастье и богатство. Значит, моему роду Бобриковых жить дальше. Пусть наша звезда всегда сопутствует нам, а мы будем работать дружно всей семьей. Пока нас пятеро. Спустя время, сын женится, а девчата выйдут замуж. Зятьёв и невестку примем с радостью в бригаду.
– Когда я училась в школе, мои мысли всегда были о нашем стойбище, – рассказывает Татьяна. – Вспоминала чум, где возле мамы всегда было тепло и уютно. Иногда по ночам украдкой плакала, засыпала, ощущая тепло родительского очага. Возвращаясь домой на каникулы, всю дорогу вглядывались: не появится ли за пригорком приветливый дымок? И если к чуму подъезжали днём, выскакивали навстречу лайкам, оленям, бежали к маме, робея у родного жилища. А она, угадывая наши чувства, открывала входной полог чума – и дух захватывало. Ночью, лёжа в тёплой постели, я любила смотреть в макодан –
верхнее отверстие чума. Оттуда перешёптывались со мной голубые звёзды. Я выбрала – Большую Медведицу. И теперь это созвездие всегда надо мной, хотя обычно в тундре любят путеводную Полярную звезду... Когда видна Большая Медведица, у меня спокойно на душе. А тревоги мои, как и у любой мамы, связаны с будущим детей. Сколько сейчас безработных в сёлах. Порой в семье не работает ни муж, ни жена. У людей нет уверенности в завтрашнем дне. А это и есть самое страшное на свете. Забываем мы не только свои традиции, но и родной язык. Сегодня в нашем стойбище мы разговариваем на русском, поскольку родной язык подзабыли. Люди отходят от традиционных промыслов, народные праздники, обряды, сказки тоже забывать стали. Конечно, это неправильно и печально. В то же время, если мы задумываемся над этими вещами, это даёт надежду на возрождение. Значит, не всё потеряно. А тундра помогает нам залечить наши раны…

От автора. Хочется, чтобы все мечты Татьяны Бобриковой исполнились. Пусть будет меньше тревог и забот, а каждая встреча с детьми наполняется светом и радостью. Будьте счастливы!


 Перевод на ненецкий язык

Мя’’ан’ тер’’ – инда’ маймбцо

Вэба’ ириян’ тэвась хойхана мюсерта’’ я’’ евакодарев’ хаюрӈа’’. Та’ ямбан’ небянато’, нисянато’ хэвхана мэвы’’ ӈацекы’’ тоходанаванзь хан’’ӈа’’, ӈармбэй ненэця’’ хардан’ илеванзь ха’’мурӈа’’, таняна тецьда сывы ирий’’ ямбан’ илеӈгу’’. Сырэй ямбан’ сейханандо’ лимбека яндо’ нямна тябихутаӈгу’’.

Тарем’ ӈод’’ Бобриковха’, Валентин Татьянанда’ ня, сидяӈэ хаёӈаха’. Сидя не’ нюди, хасава нюкцяди’ Оман’ ӈэдалэйдаць, таняна тоходанаӈгу’’, интернатхана илеӈгу’’. Та’ ямбан’ вады’’, ныхыдамдо’ ма’’ла’’. Небяндо’, нисяндо’ хэвхана сян’ ирий’’ ямбан’ илець, сава нядаӈгодаць.
– Ӈацекына’’ мякадандо’ хэван’ нисеты’’ харва’’, – Татьяна лахана. – Маня’’ ӈод’’ сейханана’’ хэвадо’ тоенасеты. Ӈопой сидни’ хаселабтамби’, ӈэлов’ нина’’ Омахана манэ’’тына’’, едэй хардан’ тювндава’’.
Омахана сян’ едэй харад’’ миць. Ӈопой хардахана Бобриков’ мяд’ терха’ квартирам’ ми’’манзь таслаць. Таняна мале едэй по’ каникуладо’ ӈа’’на’’ ни’’ӈа’’. Ӈани’’ ӈобкана ма’’лаӈгуд’.
– Мани’ пухуцян’ ня манзарани’, нюни’’ вадюдана’’, – мяд’ тер’’ ӈаркта’ Валентин Анатольевич вадамда хана. – Ханзер’’ нюни’’ нерняна илевнда’’, тикы’ нямна ими’ няркнасеты. Теда’ маниесь, ханярина манзаясяда хибяри’’ ӈока’’. Сававна илева’’ е’’эмня тоходана тара, тикахад’ манзарась.
Валентин тыбэрма’ серт’ нисямда’ маниесь тоходанась. Нисянда’ хэвхана со сертабась, тынзям’ паӈгалпась, яӈго’ ӈамбтамбась, поӈгам’ сулурпась тоходанась. Нисянда’ пилютада яӈгусь, тарем’ хасава нюмда’ вадась.
Канин’ выӈгана хусувэй ӈамгэда тэворӈа’’ – нув’ сармик, халя, ӈодя’’.
– Мани’ пухуцян’ ня хойхана вадынись, – Валентин вадамда нерня’ минреда. – Небянана’’, нисянана’’ хэвхана сававна илеваць. Не ӈацекы’’ небянадо’ сэдъяхана нядабасетыдо’. Хасава ӈацекы’’ нисянато’ хэвхана есеты’’, ёрцеты’’, ханесеты’’. Тамна нисянана’’, небянана’’ хибярихи’’на’’ сава ӈэсеты’’, нидо’ нядабасеты’’. Сидна’’ тарем’ тохолаць.
Хойхана Валентин Татьянанда’ ня тюнди’ ваераць, мале понку ябда’ илеӈаха’. Валентин ӈудида’ мэта хасава. Татьяна ӈод’’ хасавахаданда’ ни’ хаюр’’, мел’’ некоця. Нюди’’ сояць: сидя не нюди’, хасава нюкцяди’ вадюдана’’.
– Ӈацекы’’ – мяд’ тер’’ мэйра’’ма’’, – тарем’ Валентин Анатольевич тасламбида. – Пыдо’ мани’ ябми’, сава илми’. Нюни’’ нерняна илевнда’’, пыдо’ Бобриков’ паӈгми’ нерня’ минревнда’’. Нумгы сидна’’ нядабая, маня’’ мяд’ терсавэй ӈобкана манзараӈгува’’. Тедари’ самляӈгва’’. По’’ мер’ хаюрӈа’’, по’’ ваерась ӈокамдава’’ – хасава нюми’ нелеӈгу, не нюхуюни’ хаюпа хантаӈаха’. Мал’ хэвхана’’ манзараванзь тобнандо’ маймбаӈгува’’.
– Школахана тохолковани’ мальӈгана ими’ хой’ нямна пили’’ ядэрцеты, – вадамда нерня’ Татьяна минреда. – Мя’’ни’ нямна ибедорцетыдм’, ханзер’’ небякони’ хэвхана сава, иба ӈэсеты. Хусувэй немаханани’ мями’ маниесетыдм’. Пий’ ёльцяӈгана тале ярцетыдм’, тарем’ хонарасетыв’.
Каникулка’ пябнана’’ нерняри’’ сырцетыва’’: мя’’на’’ якэ’ ӈадьбата, нибнанда? Мят’ яля еркана тобнана’’ вэнекоцина’’, тэкоцина’’ сидна’’ ӈатесеты’’, мякана’’ сюрбась хэсетыва’’. Небянана’’ маймбась сидна’’ ядабтабсеты’’.
Мякнана’’ варёва’’ мэць илесетыва’’. Хонабнана’’ пий’ ёльцяӈгана макодан’ тя нумгы’’ маниесетыдм’. Нумгы’’ маниесь ихинан’ савараха’ ӈэсеты.
Теда’ ӈарка хибяриӈэ’ хэсь, нюни’’ нямна ими’ няркнасеты. Ханзер’’ пыдо’ нерня’ илевнда’’, илдо’ хурка ӈэвнда? Ӈэсыхына манзаясяда хибяри’’ няно’’ ӈока’’. Таня тобнана’’, маниесетыва’’ ханзер’’ хибяри’’ манзаяси’ маендорӈа’’. Илевадо’ пунси. Тарця сер’’ ихина саць вэва.
Ненэцяӈэ’ янамбовна илна’ мэсым’, хари’’ вадава’’ юрбива’’. Тюку ялян’ таслась ханярина луца’ вадарим’ мэ’’ӈава’’, хари’’ вадавнана’’ ханяна лаханасетыва’’. Иб’ ӈод’’ хамадабива’’, тарем’ ӈэбнанда ни’’ тара’’.
Вадана’’ нямна ибедоцетыва’’, паӈгуна’’ тенесь илевава’’ минресь тара, тикахана илва’’ ӈод незеларка ӈэӈгу.
Хари’’ яханана’’ мюсерць илева’’, манзарава’’, тына’’ сенз’, нюна’’ тоходана’’ ӈамгэ тамна тара. Маня’’ иринана’’, хадунана’’ тыдо’ пэрць илець, явнандо’ илевандо’ ямбан’ мюсерӈаць. Тарем’ теда маня’’ илева’’. Нюна’’ вадюдана’’, пыдо’ ӈод’’ хойхана илеван’ харвабнандо’ ӈани’’ вэва ни’’ӈа’’. Илана’’ мэсым’ нерня минреӈгудо’, хари’’ вадавнандо’ лаханабнандо’. Ӈокаюв’ сер’’ нядана’’ пере.
Тамна мададм’. Хусувэй харвабцода Татьяна Бобрикова ханзер’’ тара тарем’ миӈая. Вэвко сер’’ илӈгананда яӈгоя, ида’ нёя няркна’’. Нюда’’ сава хибяриӈэ’ вадёя’’. Ябда илея’’!